Sunday, January 22, 2012

On Translations - part 5

I wasn't clear saying that I am doing a "rhymed" translation of 'The Climber'. It should be mentioned here that The Climber is not rhymed in principle (being a songstory). I meant not that I am going to rhyme what has not been rhymed, but that I was going to bring the Russian translation phonetically and rhythmically as closer to the English original as possible. And this is another story.

One more addition to be done: 'a songstory' term was actually suggested by John Ellis. Judge substantiated that musical form and approved the suggested term, to actively use it further on.

P.S. This Judge Smith's essay has been translated into Russian. Probably tomorrow everything will be ready to be web-published....

No comments:

Post a Comment